以防长警告德黑兰居民撤离保命
热搜文章
0
淘宝搜:【红包到手500】领超级红包,京东搜:【红包到手500】
淘宝互助,淘宝双11微信互助群关注公众号 【淘姐妹】
以防长警告德黑兰居民撤离保命英文可以简单翻译为:The defense minister warned residents of Tehran to evacuate for their lives.。
简单的来说这句话的意思是,为了防止长者(可能是指伊朗的高级官员或军事指挥官)警告德黑兰居民撤离以保护自己的生命安全。这里的“以防长”可能是一个笔误或者翻译错误,实际上应该是指的伊朗的高级官员或军事指挥官。 这句话的含义是,这个官员在警告德黑兰的居民,如果他们不立即离开该地区,可能会面临危险或威胁。这可能是由于某种政治冲突、战争或其他紧急情况导致的。因此,他们要求居民尽快撤离,以确保他们的安全。

版权声明:除非特别标注原创,其它均来自互联网,转载时请以链接形式注明文章出处。




